be saddled with A

A(책임·빚 등)를 떠안게 되다
명사 'saddle(안장)'에서 유래. 말 등에 안장을 얹으면 그 위에 무거운 사람이나 짐을 실어야 하므로, 말 입장에서는 '부담'이 생김
'be saddled' (안장이 얹혀지다) + 'with A' (A라는 짐과 함께) → 원치 않는 짐(빚, 과도한 업무, 책임 등)을 '떠안게 되다'라는 뜻으로 정착
능동태('saddle someone with ~')보다는 수동태 'be saddled with ~' 형태가 압도적으로 자주 쓰임
Nuance: 단순히 일을 맡은 것이 아니라, '피하고 싶었으나 어쩔 수 없이 짊어지게 된 짐'이라는 부정적 뉘앙스가 강함

핵심 의미와 예문

A(책임·빚 등)를 떠안게 되다
idm
A(책임·빚·골칫거리)를 떠안게 되다
 H 
Graduates are often saddled with huge student debts.
= be burdened with, be encumbered with
 H 

졸업생들은 종종 막대한 학자금 대출 빚을 떠안게 된다.

5.9
© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms