•프랑스어 *démarche*에서 유래. de-(~로부터) + marcher(걷다), 즉 '발을 떼어 걸음을 옮김'이라는 이미지
•어떤 목적을 위해 '발걸음을 옮기는 행위'에서 → '새로운 조치/절차'가 되었고, 특히 외교 관계에서 정부 입장을 전달하거나 항의하기 위해 취하는 공식적인 '외교적 행보(조치)'라는 뜻으로 굳어짐
•프랑스어 차용어로 발음은 [데이-마쉬]에 가까움
•주로 'make/issue a demarche' 형태로 쓰이며, 뉴스나 정치 기사에서 '공식 항의를 전달하다'는 뉘앙스로 자주 등장함