trousseau

(신부의) 혼수감, 지참 의류
프랑스어에서 유래. 원래 '작은 묶음/꾸러미'라는 뜻의 'trousse(묶음)'에 축소 접미사가 붙은 형태. 옛날 신부가 결혼할 때 옷과 린넨(침구류)을 '작은 꾸러미'에 챙겨가던 관습에서 '혼수감'이라는 의미로 정착됨
프랑스어 어원이므로 발음은 [trú:sou] (트루-소)이며, 복수형은 'trousseaus' 또는 'trousseaux'로 쓴다
trousseau vs dowry: 'dowry(지참금)'는 신부 측이 신랑 측에 보내는 '재산/돈/토지'의 개념이 강하고, 'trousseau'는 신부가 직접 사용할 '의류/소품/침구류' 같은 개인적인 물품을 의미함

핵심 의미와 예문

(신부의) 혼수감, 지참 의류
n
(신부가 결혼식 때 가져가는) 혼수감, 지참 의류
 H 
Her grandmother kept the linen in her trousseau for decades.
= bridal outfit, hope chest
 H 

그녀의 할머니는 혼수로 가져온 린넨을 수십 년간 간직했다.

7.7

자연스러운 음성 듣기

미국, 영국 음성 4종 확인

© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms