•힌디어 접미사 '-vālā'(행위자, 소유자)에서 유래. 영국 식민지 시대 인도를 통해 영어로 유입됨. 특정 명사 뒤에 붙어 '그 일을 하는 사람'을 뜻함
•주로 '명사 + wallah' 형태로 쓰임. (예: 'chai wallah' = 차 판매상, 'kitchen wallah' = 주방 담당자). 현대 영어에서는 종종 유머러스하게 '특정 분야의 전문가/담당자'를 지칭할 때 쓰임
•wallah vs expert: expert는 전문적 지식을 강조하는 반면, wallah는 '그 일을 맡고 있는 사람'이라는 역할이나 직업적 신분에 초점을 둠. 다소 구어체적이거나 식민지 시대 뉘앙스가 있음