•'ante-(이전)'와 라틴어 'diluvium(대홍수)'이 결합. 성경에 나오는 '노아의 방주 대홍수 이전'이라는 뜻
•성경 역사상 홍수 이전은 아주 까마득한 옛날이므로, 현대 영어에서는 과장법이나 유머를 섞어 '엄청나게 낡은' 또는 '시대착오적인' 사람이나 물건을 묘사할 때 주로 사용함②
•강세는 'lu'에 있음 [æn-ti-di-LU-vi-an]
•antediluvian vs ancient: 'ancient'는 역사적 사실로서 '오래된(고대의)'이라는 중립적 표현이지만, 'antediluvian'은 '너무 낡아서 터무니없는', '원시적인'이라는 조롱이나 비판적 뉘앙스를 담는 경우가 많음