catch-22

진퇴양난, 딜레마 (모순된 상황)
조셉 헬러의 소설 *Catch-22*에서 유래. 전쟁에서 미친 사람은 제대할 수 있지만(규칙), 제대를 요청하는 행위 자체가 '자신의 생명을 구하려는 이성적인 판단'이므로 미치지 않은 것으로 간주되어(함정) 결국 제대할 수 없는 모순적인 상황을 뜻함
현대 영어에서는 '이러지도 저러지도 못하는 곤란한 상황'이나 '해결책이 없는 논리적 모순'을 가리키는 일반 명사로 굳어짐
관사(a/the)와 함께 쓰여 'a catch-22 situation' 혹은 단독으로 'It's a catch-22' 형태로 자주 등장

핵심 의미와 예문

진퇴양난, 딜레마 (모순된 상황)
n
진퇴양난, 딜레마, 모순된 상황
 H 
It’s a catch-22: I can't get a job without experience, but I can't get experience without a job.
 H 

이건 진퇴양난이다. 경험 없이는 취직할 수 없는데, 취직하지 않으면 경험을 쌓을 수 없다.

7.0
© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms