•'수다 떨다'라는 뜻의 프로방스어 charrar에서 유래하여 프랑스어로 유입됨. 이후 의미가 변화하여 '말 없이 몸짓으로만 하는 수수께끼 놀이'를 뜻하게 됨
•이러한 놀이의 본질이 '남이 알아채도록 연기하는 것'이라는 점에 착안하여, 실속은 없고 겉만 번지르르한 '가식', '위장', '뻔히 보이는 속임수'라는 부정적 의미로 널리 쓰임
•발음 주의: 'ch'가 'sh' 소리가 나서 /ʃəˈrɑːd/ (셔-라드)로 발음됨. 강세는 뒤('-rade')에 있음
•charade vs pretense: 'pretense'는 일반적인 '가식/체하기'이지만, 'charade'는 상황이 우스꽝스럽거나 남들이 속임수라는 것을 뻔히 아는데도 계속하는 헛된 연극 같은 상황을 묘사할 때 씀