draw a check

수표를 발행하다
여기서 'draw'는 '그림을 그리다'가 아니라 '끌어내다(extract/pull)'의 의미로 쓰임. 은행 계좌에 있는 돈을 종이(수표) 형태로 '끌어내어 쓰다'라는 논리에서 '수표를 발행하다'라는 관용구가 됨
비슷하게 'draw a salary'(봉급을 타다), 'draw interest'(이자를 붙이다) 등에서도 돈을 인출하거나 얻는 뉘앙스로 쓰임
문법 패턴: 주로 'draw a check for [금액]', 'draw a check on [은행]' 형태로 사용됨
draw a check vs write a check: 의미상 거의 동일하지만, 'write'는 물리적으로 '작성하다'는 행위에 초점, 'draw'는 계좌에서 자금을 '인출하다'는 금융적 절차에 초점을 둠

핵심 의미와 예문

수표를 발행하다
v
수표를 발행하다, 수표를 끊어주다
M2
I had to draw a check to pay the rent.
= write a check, issue a check
M2

나는 집세를 내기 위해 수표를 발행해야 했다.

3.4
© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms