•프랑스어 구문 en bon point에서 유래. 문자 그대로는 '좋은 상태에 있는(in good condition)'이라는 뜻 •과거에는 잘 먹어서 살집이 있는 것이 건강하고 부유한 '좋은 상태'로 여겨졌기 때문에, 풍만함이나 비만을 뜻하는 다소 문어적이고 유머러스한 표현으로 정착됨
•프랑스어 외래어이므로 발음에 주의 (앙봉푸앙 /ˌɑːm.bõʊˈpwæ̃/)
•embonpoint vs obesity: obesity는 의학적/부정적 뉘앙스의 '비만'인 반면, embonpoint는 문학적이거나 완곡하게(euphemistically) 살찐 상태를 표현할 때 씀 (풍채가 좋음)