•프랑스어 *gai*(즐거운)에서 유래한 'gay'의 스코틀랜드식 변형. 초기에는 '훌륭한(excellent)'의 의미였으나, 점차 정도를 나타내는 '상당한(considerable)'이나 부사 '매우(very)'로 의미가 변화하여 정착됨
•주의: 표준 영어(Standard English) 시험에는 출제되지 않는 방언(Scots)임. 문학 작품(예: R.L. Stevenson)이나 스코틀랜드 배경의 글에서만 등장하며, 일반적인 문맥에서는 'grey'(회색)나 'gay'(동성애자/명랑한)의 오타일 가능성이 높음