go through the roof

(가격·수치 등이) 치솟다, 급등하다 (사람이) 몹시 화를 내다, 길길이 날뛰다
이미지: 지붕을 뚫고 솟구치다. 그래프나 감정의 게이지가 한계를 넘어 지붕을 뚫고 나갈 만큼 강력하게 상승하는 모습을 묘사함
주어에 따라 의미가 달라짐: 가격/숫자가 주어면 '급등하다', 사람이 주어면 머리끝까지 화가 치밀어 '격노하다'
뉘앙스 비교: 'hit the roof'는 주로 '화내다'에 집중되지만, 'go through the roof'는 '가격 급등'과 '분노' 양쪽에 모두 쓰임. 반면 'skyrocket'(로켓처럼 솟다)은 주로 수치 급등에만 사용됨

핵심 의미와 예문

(가격·수치 등이) 치솟다, 급등하다
idiom
(물가·수치 등이) 치솟다, 급등하다
M1
Since the shortage, gas prices have gone through the roof.
(사람이) 몹시 화를 내다, 길길이 날뛰다
idiom
(사람이) 몹시 화를 내다, 길길이 날뛰다
M1
Dad will go through the roof when he sees the dent in his car.
= hit the roof, hit the ceiling, blow one's top
M1

공급 부족 이후로 휘발유 가격이 천정부지로 치솟았다.

M1

아빠가 차 찌그러진 걸 보시면 노발대발하실 거야.

2.6

자연스러운 음성 듣기

미국, 영국 음성 4종 확인

© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms