•'약속(appointment)'을 '가지고 있다(have)'는 의미의 관용구. 막연한 다짐이 아니라, 의사나 전문가 등과 시간과 장소를 정해둔 '공적인 일정'이 이미 잡혀 있는 상태를 나타냄
•문법적으로는 주로 진행형(am having)보다는 단순 현재(have)나 미래(will have)로 상태나 예정을 나타냄
•appointment vs promise: 한국어 '약속'으로 번역되지만 뉘앙스가 다름. 'promise'는 개인적인 서약/맹세(미래에 ~하겠다는 다짐)를 뜻하고, 'appointment'는 의사, 변호사, 비즈니스 파트너 등과 시간/장소를 정해 만나는 공적인 예약을 뜻함. (친구와의 가벼운 만남은 'plans'나 'meeting'을 주로 씀)