sugar

설탕 설탕을 넣다; (말을) 듣기 좋게 꾸미다; [호칭] 여보/자기
고대 산스크리트어에서 유래하여 전 세계적으로 퍼진 '단맛을 내는 결정체'를 지칭
동사로는 음식에 '설탕을 넣다'라는 뜻과 함께, 불쾌한 맛을 가리기 위해 설탕을 입히듯 듣기 싫은 말을 '좋게 포장하다'는 비유적 의미로 확장됨
'sugar the pill' (불쾌한 일을 받아들이기 쉽게 하다) 같은 관용구로 자주 쓰임
일상 회화에서는 'Honey', 'Sweetie'와 같이 친근한 사람을 부르는 애칭으로 빈번하게 사용됨

핵심 의미와 예문

설탕
n
설탕
 L 
Do you take sugar in your coffee?
= sweetener
설탕을 넣다; (말을) 듣기 좋게 꾸미다; [호칭] 여보/자기
v
(음식 등에) 설탕을 넣다 / 입히다
M1
The donuts are sugared on the outside.
= sweeten
v
(불쾌한 상황을) 좋게 꾸미다, 미화하다
M2
There is no way to sugar the bad news.
= sugarcoat, soften
n
[호칭] 여보, 자기, 얘야 (애칭)
M1
Could you pass me the salt, sugar?
= honey, darling, sweetie
 L 

커피에 설탕을 넣으시나요?

M1

그 도넛들은 겉면에 설탕이 입혀져 있다.

M2

그 나쁜 소식을 좋게 포장할(미화할) 방법은 없다.

M1

소금 좀 건네주겠어요, 자기?

1.8

자연스러운 음성 듣기

미국, 영국 음성 4종 확인

© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms