a fig leaf

무화과나무 잎 (수치·진실을 가리는) 눈가림, 은폐물
성경에서 아담과 이브가 선악과를 먹은 후 부끄러움을 느껴 '무화과나무 잎(a fig leaf)'으로 치부를 가린 일화에서 유래
현대 영어에서는 남에게 보이기 싫은 난처한 사실, 부끄러운 의도, 혹은 진실을 가리기 위한 '임시방편의 은폐물'이나 '허울 좋은 명분'을 뜻하는 비유적 표현②으로 널리 쓰임
뉘앙스: 주로 가리려는 대상이 완전히 가려지지 않거나, 그 은폐 시도가 '얄팍하고 불충분함'을 꼬집을 때 사용함

핵심 의미와 예문

무화과나무 잎
n
[식물] 무화과나무 잎
 L 
The painting depicts Eve holding a fig leaf.
(수치·진실을 가리는) 눈가림, 은폐물
n
(수치·진실 등을 가리기 위한) 눈가림, 은폐물; 얄팍한 명분
 H 
The compromise was just a fig leaf to hide their disagreement.
 L 

그 그림은 무화과나무 잎을 들고 있는 이브를 묘사한다.

 H 

그 타협안은 그들의 불화를 감추기 위한 눈가림(허울)에 불과했다.

2.4

자연스러운 음성 듣기

미국, 영국 음성 4종 확인

© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms