cuckold

(아내가 바람난) 남편, 오쟁이 진 남편 (남편을) 오쟁이 지게 만들다
핵심 이미지: '남의 둥지에 알을 낳는 뻐꾸기'.
셰익스피어 등 고전 문학에서 자주 등장하며, 머리에 '뿔(horns)'이 돋았다는 표현과 함께 쓰여 남자의 수치를 상징함. 현대 영어에서는 다소 문어체적이거나 모욕적인 뉘앙스가 강하므로 일상회화보다는 소설이나 역사적 맥락에서 주로 마주치게 됨

핵심 의미와 예문

(아내가 바람난) 남편, 오쟁이 진 남편
n
(아내가 부정을 저지른) 남편, 오쟁이 진 남편
 H 
The rumors painted him as a foolish cuckold.
(남편을) 오쟁이 지게 만들다
v
(남편을 두고 바람을 피워) 오쟁이 지게 만들다
 H 
She fearlessly cuckolded her husband.
 H 

소문은 그를 멍청한 오쟁이 진 남편(아내에게 배신당한 남편)으로 묘사했다.

 H 

그녀는 대담하게도 남편을 두고 바람을 피웠다.

6.8

인접 단어

cuckold
(아내가 바람난) 남편, 오쟁이 진 남편, (남편을) 오쟁이 지게 만들다

자연스러운 음성 듣기

미국, 영국 음성 4종 확인

© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms