deep end

(수영장의) 깊은 쪽곤경, 힘든 상황
deep
깊은
end

'수영장의 깊은 쪽 끝'이라는 문자 그대로의 의미에서 비유적으로 발전.

'be thrown in at the deep end'는 '준비 없이 어려운 일을 바로 시작하게 되다', 'go off the deep end'는 '이성을 잃다, 발칵 화를 내다'라는 관용구로 주로 사용됨.

의미변화와 예문

(수영장의) 깊은 쪽
곤경, 힘든 상황
-
n
(수영장의) 깊은 쪽
 L 
Children are not allowed to swim in the deep end of the pool.
n
곤경, 힘든 상황
M1
Starting a new business can feel like jumping into the deep end.
idiom
(준비 없이) 어려운 일을 바로 시작하게 되다
+M1
On my first day, I was thrown in at the deep end and asked to lead the meeting.
idiom
이성을 잃다, 발칵 화를 내다
+M1
He went off the deep end when he saw the scratch on his car.
= lose one's temper, fly into a rage
 L 

아이들은 수영장의 깊은 쪽에서 수영하는 것이 허용되지 않는다.

M1

새로운 사업을 시작하는 것은 힘든 상황에 뛰어드는 것처럼 느껴질 수 있다.

+M1

첫날부터 나는 준비 없이 어려운 일을 맡아 회의를 이끌도록 요청받았다.

+M1

그는 자기 차에 난 흠집을 보고 이성을 잃었다.

자연스러운 음성 듣기

미국, 영국 음성 4종 확인

© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms