from rags to riches

무일푼에서 벼락부자가 됨, 입신출세
'rags(넝마/누더기)'라는 빈곤의 상징에서 'riches(부/재물)'로 이동한다는 직관적인 이미지
명사를 수식할 때는 주로 하이픈을 넣어 'rags-to-riches' 형태의 형용사로 쓰임. (예: a rags-to-riches story)
대조적인 두 단어(rags vs riches)를 'from A to B' 구조로 연결하여 극적인 신분 상승을 강조함

핵심 의미와 예문

무일푼에서 벼락부자가 됨, 입신출세
idm
무일푼에서 벼락부자가 됨, 입신출세
M1
The movie tells the story of his rise from rags to riches.
= from poverty to wealth
M1

그 영화는 그가 무일푼에서 벼락부자가 된 이야기를 담고 있다.

4.0
© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms