from rags to riches

무일푼에서 벼락부자가 됨, 입신출세
'rags(넝마/누더기)'라는 빈곤의 상징에서 'riches(부/재물)'로 이동한다는 직관적인 이미지
명사를 수식할 때는 주로 하이픈을 넣어 'rags-to-riches' 형태의 형용사로 쓰임. (예: a rags-to-riches story)
대조적인 두 단어(rags vs riches)를 'from A to B' 구조로 연결하여 극적인 신분 상승을 강조함
명사를 수식할 때는 주로 하이픈을 넣어 '...
대조적인 두 단어(rags vs riches)를 'fro...

핵심 의미와 예문

무일푼에서 벼락부자가 됨, 입신출세
idiom
무일푼에서 벼락부자가 됨, 입신출세
M1
The movie tells the story of his rise from rags to riches.
= from poverty to wealth
M1

그 영화는 그가 무일푼에서 벼락부자가 된 이야기를 담고 있다.

M1

그 영화는 그가 무일푼에서 벼락부자가 된 이야기를 담고 있다.

4.0

자연스러운 음성 듣기

미국, 영국 음성 4종 확인

© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms
디자인엑스·사업자등록번호 457-87-00997·대표자 반준철·서울시 서초구 서초대로 77길 17, 11층·TEL 02-878-9258