goober

(미국 남부) 땅콩 (애정 섞인) 바보, 멍청이
아프리카 반투어(Bantu)의 'nguba(땅콩)'가 노예무역을 통해 미국 남부로 유입되어 정착된 단어
땅콩처럼 작고 하찮아 보인다는 이미지에서 파생되어, 사람을 부를 때 친근하거나 가볍게 놀리는 투로 '바보', '멍청이'를 뜻하는 속어로 확장됨
goober vs idiot: idiot은 공격적인 모욕에 가깝지만, goober는 친구나 아이에게 장난스럽게 쓰는 '귀여운 바보' 혹은 '엉뚱한 사람'이라는 뉘앙스가 강함

핵심 의미와 예문

(미국 남부) 땅콩
n
(미국 남부) 땅콩
M2
He was eating boiled goobers on the porch.
= peanut, earthnut
(애정 섞인) 바보, 멍청이
n
(애정 섞인) 바보, 멍청이
M2
Stop being such a goober and help me.
= fool, silly person, goofball
M2

그는 현관에서 삶은 땅콩을 먹고 있었다.

M2

그만 바보같이 굴고 나 좀 도와줘.

6.6

자연스러운 음성 듣기

미국, 영국 음성 4종 확인

© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms