•'좁은(narrow) 탈출(escape)'을 한다는 의미. 탈출구가 매우 좁아 빠져나오기 힘든 상황에서 간신히 빠져나왔다는 이미지에서 유래함 •'가까스로'라는 뉘앙스를 강조하기 위해 'narrow' 대신 'hairbreadth'(머리카락 굵기)를 쓰기도 함 •주로 'from'과 함께 쓰이거나 문맥상 사고/위험 상황을 설명할 때 사용됨 •have a narrow escape vs have a close call: 둘 다 '위기일발'을 뜻하지만, 'narrow escape'는 '탈출/생존'이라는 결과적 행위에 초점이 있고, 'close call'은 사고가 날 뻔한 아슬아슬한 순간(상황) 자체를 강조함