•여기서 'charge'는 '짐(load/burden)'에서 유래하여 '무거운 책임'을 뜻함. 그 책임(charge)의 영역 안에(in) 있다는 논리로 관리나 통제를 '맡고 있음'을 나타냄 •주로 'be in charge of + 명사/동명사' 형태로 쓰이며, 사람뿐만 아니라 부서나 조직이 주어일 때도 사용 가능
•in charge of vs responsible for: 둘 다 비슷하지만, 'in charge of'는 '관리/통제 권한'에 초점을 맞추고(매니저 느낌), 'responsible for'는 '결과에 대한 책임/비난'의 뉘앙스도 포함함