make ends meet

(수입과 지출의) 수지를 맞추다, 근근이 먹고 살다
양쪽 (ends)을 만나게(meet) 하는 그림에서 유래함. 여기서 'ends'는 수입의 끝과 지출의 끝(또는 한 해의 시작과 끝)을 의미함
두 지점이 서로 닿아야 빚 없이 연결되므로, '가진 돈 내에서 빚지지 않고 살아가다'라는 뜻이 됨
주로 'struggle to', 'barely', 'trying to' 등과 함께 쓰여 경제적으로 넉넉하지 않은 상황을 묘사함

핵심 의미와 예문

(수입과 지출의) 수지를 맞추다, 근근이 먹고 살다
v
(수입과 지출의) 수지를 맞추다; 겨우 먹고 살다
M2
With rising inflation, it is hard to make ends meet.
= get by, manage, survive financially
M2

물가 상승으로 인해 수지를 맞추기(먹고 살기) 어렵다.

3.0

자연스러운 음성 듣기

미국, 영국 음성 4종 확인

© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms