•장난기 많은 동물인 monkey(원숭이)와 속어로 '장난/재주'를 뜻하는 shine이 결합됨. 원숭이가 재주를 부리듯 '익살스럽거나 짓궂은 장난'을 의미함. (참고: 여기서 shine은 '빛나다'가 아니라 19세기 속어 'cut a shine(재주를 부리다)'에서 유래)
•주로 monkeyshines와 같이 복수형으로 쓰이며, "No more monkeyshines!"(장난 그만 쳐!)처럼 아이들이나 가벼운 소란을 피우는 사람에게 경고할 때 사용됨
•주로 monkeyshines와 같이 복수형으로 쓰...
•monkeyshinevstrick: trick은 속임수나 마술 등 범위가 넓지만, monkeyshine은 '유치하고 바보스러운 행동'이나 '짓궂은 장난'이라는 뉘앙스가 강함