outrance

(투쟁 등의) 최후의 끝, 극한
프랑스어 *outre*(넘어서다/지나치다)에서 유래. '한계를 넘어선 상태' 혹은 '더 이상 갈 데가 없는 막다른 끝'을 의미함
현대 영어에서는 거의 대부분 전치사구 'à outrance'(죽기 아니면 살기로, 끝장을 볼 때까지)의 형태로만 쓰임
용법: 주로 전쟁이나 경쟁 문맥에서 'war à outrance' (총력전/사생결단) 형태로 등장함. 영어의 *to the death* 또는 *to the bitter end*와 유사한 뉘앙스

핵심 의미와 예문

(투쟁 등의) 최후의 끝, 극한
n
(투쟁 등의) 최후의 끝, 극한
 P 
The conflict was fought to outrance, with neither side yielding.
= extremity, bitter end
adv, adj
끝장을 볼 때까지, 죽기 살기로; 과도하게
+P
They fought à outrance, giving no quarter to the enemy.
= to the death, to the bitter end, excessively
 P 

그 분쟁은 양측 모두 물러서지 않고 최후의 끝까지 이어졌다.

+P

그들은 적에게 자비를 베풀지 않고 끝장을 볼 때까지 싸웠다.

9.0
© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms