•라틴어 *pro-(앞으로)* + *agere(몰다)*의 결합에서 유래. 가진 재산을 '밖으로 마구 몰아내다'라는 이미지에서 '낭비하는' 뜻이 됨
•자신이 가진 것을 밖으로 마구 쏟아낸다는 이미지에서 긍정적/중립적 의미로 확장되어, 칭찬이나 재능 등을 '아낌없이 주는' 또는 '풍부한'이라는 뜻으로도 쓰임
•The Prodigal Son (탕아/돌아온 아들): 성경 비유에서 유래한 표현으로, 방탕하게 살다 회개하고 돌아온 사람을 일컫는 관용구로 매우 자주 쓰임
•prodigal vs extravagant: 둘 다 '낭비하는' 뜻이 있지만, prodigal은 '무모하게 탕진하는(reckless)' 뉘앙스가 강하고, extravagant는 '사치스러운/지나친(excessive)' 뉘앙스가 강함