steal one's thunder

(남의 관심·공로를) 가로채다, 선수를 치다
18세기 극작가 존 데니스(John Dennis)가 연극을 위해 천둥 소리를 내는 기계를 발명했으나 연극은 망함. 나중에 맥베스 공연에서 자신의 천둥 기계가 쓰이는 것을 보고 "내 연극은 못하게 하더니 내 천둥을 훔쳐갔다(steal my thunder)!"라고 외친 일화에서 유래
주로 'steal someone's thunder' 형태로 쓰이며, 남이 하려던 말을 먼저 해버리거나 남이 받을 관심을 중간에서 가로채는 상황을 묘사함
steal one's thunder vs steal the show: 'steal the show'는 의도치 않게 혹은 뛰어난 능력으로 '주인공보다 더 주목받다(인기를 독차지하다)'라는 긍정적 뉘앙스가 강한 반면, 'steal one's thunder'는 남의 기회나 아이디어를 '가로채다'라는 부정적 뉘앙스가 포함될 수 있음

핵심 의미와 예문

(남의 관심·공로를) 가로채다, 선수를 치다
idiom
(남의 아이디어·관심 등을) 가로채다, 선수를 치다
M2
I didn't mean to steal your thunder, but I already announced the news.
= overshadow, upstage, beat someone to the punch
M2

네가 받을 관심을 가로채려던 건 아니었는데, 내가 이미 그 소식을 발표해 버렸어.

4.8

자연스러운 음성 듣기

미국, 영국 음성 4종 확인

© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms