strop

(면도날 가는) 가죽 끈; (가죽으로) 날을 갈다 [영국·비격식] 뾰로통함, 짜증
라틴어 'stroppus(띠/끈)'에서 유래. 옛날 이발소에서 면도날을 날카롭게 하기 위해 문지르던 '가죽 끈'을 지칭함. 동사로는 그 가죽에 '날을 세우다'는 뜻
[영국·비격식] 팽팽하게 당겨진 가죽 끈의 긴장감에서 유래했거나, 날을 세우는 날카로운 느낌에서 확장되어 '기분이 언짢음', '화가 난 상태'를 비유적으로 뜻하게 됨
영국 영어에서 주로 'throw a strop' 또는 'get in a strop' (짜증을 부리다, 삐치다) 형태로 쓰임

핵심 의미와 예문

(면도날 가는) 가죽 끈; (가죽으로) 날을 갈다
n
(면도날을 가는) 가죽 끈
 H 
The barber sharpened his razor on a leather strop.
v
(가죽 끈으로) 날을 갈다
 H 
He carefully stropped the blade to keep it sharp.
[영국·비격식] 뾰로통함, 짜증
n
[영국·비격식] (어린애 같은) 뾰로통함, 짜증
 H 
She got into a strop because she couldn't have her way.
= bad mood, temper, tantrum
 H 

이발사는 가죽 연마 끈에 면도날을 갈았다.

 H 

그는 날을 날카롭게 유지하기 위해 칼날을 조심스럽게 (가죽에) 갈았다.

 H 

그녀는 자기 뜻대로 되지 않자 짜증이 났다(토라졌다).

7.9

자연스러운 음성 듣기

미국, 영국 음성 4종 확인

© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms