tiger

호랑이 [경제/비유] 급성장 국가; 맹렬한 사람
어원은 '화살'이나 '빠름'을 뜻하는 고대 페르시아어/그리스어에서 유래(강을 화살처럼 빠르게 건너는 짐승). 현대 영어에서는 단순히 맹수 '호랑이'를 지칭
호랑이의 이미지(강함, 빠름, 공격성)를 차용하여, 경제가 급속도로 성장하는 국가나 에너지가 넘치는 사람을 비유적으로 'Tiger'라고 부름
Paper tiger (종이 호랑이): 겉보기에는 위협적이지만 실제로는 힘이 없거나 무해한 대상을 가리키는 필수 관용구. 모택동이 미 제국주의를 비판하며 쓴 표현에서 유래하여 시사 영어에 자주 등장

핵심 의미와 예문

호랑이
n
호랑이
 L 
The tiger is an endangered species.
= big cat
[경제/비유] 급성장 국가; 맹렬한 사람
n
[경제] 급성장하는 국가
 H 
South Korea was once called one of the Asian Tigers.
= powerhouse
n
[비유] 맹렬한 사람; 패기만만한 사람
 H 
She is a real tiger when it comes to business negotiations.
= go-getter
n
종이 호랑이 (겉만 강해 보이는 사람 / 조직)
+M2
The new regulation turned out to be a paper tiger.
= ineffective threat
 L 

호랑이는 멸종 위기종이다.

 H 

한국은 한때 아시아의 네 마리 용(호랑이) 중 하나로 불렸다.

 H 

그녀는 사업 협상에 있어서는 정말 맹렬한 사람(호랑이)이다.

+M2

그 새로운 규제는 알고 보니 종이 호랑이(유명무실한 것)에 불과했다.

2.5

자연스러운 음성 듣기

미국, 영국 음성 4종 확인

© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms