•동사 'traffic'은 원래 '오가다, 거래하다'라는 뜻이었으나, 현대 영어에서 명사형이나 진행형으로 쓰일 때는 '불법적인(illegal) 거래'라는 부정적 뉘앙스로 특화됨. 여기에 행위 명사를 만드는 접미사 '-ing'가 붙어 '불법 거래 행위'를 뜻함 •단독으로 쓰이기보다 'drug trafficking'(마약 밀매), 'human trafficking'(인신매매), 'arms trafficking'(무기 밀매) 등 [대상 + trafficking] 형태의 복합 명사로 뉴스나 시사 지문에 빈출됨
•trafficking vs trade: 'trade'는 합법적인 일반 무역/거래를 뜻하지만, 'trafficking'은 법을 어기고 몰래 하는 범죄적 성격의 거래를 의미함