weel

(통발 같은) 물고기 덫 [방언] 소용돌이
고대 영어에서 유래한 단어로, 버드나무 가지 등을 엮어 만든 '통발(fish trap)'을 의미함. '바퀴(wheel)'나 '돌다'와는 어원적 연관성이 불분명하나, 둥글게 엮은 모양에서 이미지가 연결되기도 함
스코틀랜드 방언 등에서는 깊은 물웅덩이나 '소용돌이(whirlpool)'를 뜻하기도 함
주의: Wheel(바퀴), Well(우물/잘), Will(의지)과 철자가 비슷하므로 혼동하지 않도록 주의. 현대 영어에서는 거의 쓰이지 않는 고어(Archaic) 혹은 방언임

핵심 의미와 예문

(통발 같은) 물고기 덫
n
(버드나무 등으로 엮은) 통발, 물고기 덫
 P 
He set a weel in the stream to catch eels.
= fish trap, snare, basket
[방언] 소용돌이
n
[방언 / 고어] 소용돌이, 깊은 웅덩이
 P 
The boat was caught in a dangerous weel.
= whirlpool, eddy, pool
 P 

그는 뱀장어를 잡기 위해 개울에 통발을 놓았다.

 P 

그 배는 위험한 소용돌이에 휘말렸다.

9.0

자연스러운 음성 듣기

미국, 영국 음성 4종 확인

© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms