•어원은 '개를 꼬리 치게 하다(wag tail)'는 독일어권 단어에서 유래한 것으로 추정. '강아지가 간식을 얻으려고 꼬리를 흔들며 애교 부리는 이미지'를 떠올리면 됨 •상대방의 기분을 좋게 하는 말(감언이설)을 하여 '구슬리다'라는 뜻이 되었고, 결과적으로 원하는 것을 '얻어내다'라는 의미까지 확장됨
•주로 'wheedle + 사람 + into + -ing' (누구를 구슬려 ~하게 하다) 또는 'wheedle + 돈/물건 + out of + 사람' (누구에게서 무엇을 우려내다) 형태로 쓰임
•wheedle vs persuade: persuade는 '논리나 이성'으로 설득하는 것이고, wheedle은 '아첨, 애교, 끈질긴 부탁'으로 비위를 맞춰 설득하는 부정적 뉘앙스가 강함