•동사 'wish(바라다)'와 전치사 'for(목표/대상)'가 결합하여 '구체적인 대상을 얻기를 간절히 원하다'라는 뜻을 형성
•문법적으로 'wish + 명사'는 '축복하다(I wish you luck)'는 뜻이 되기 쉬우므로, '물건/상황을 갖고 싶다'고 할 때는 반드시 'wish for'를 써야 함. (예: 'I wish a car' (X) → 'I wish for a car' (O)) •wish for vs hope for: 'hope for'는 실현 가능성이 있는 일을 바랄 때 쓰지만, 'wish for'는 실현 가능성이 낮거나 마법적인 힘이 필요한 소원을 빌 때(생일 촛불, 별똥별 등) 자주 사용되는 뉘앙스가 있음