•'brand(낙인/상표)'와 'name(이름)'이 하이픈으로 연결된 복합어. 원래 '상표명(brand name)'이라는 명사구가 하이픈으로 묶이면서 '이름만 대면 알 만한'이라는 형용사로 굳어짐 •명사 앞에서 수식하는 형용사로 쓰임 (예: 'brand-name clothes'). 주의: 명사로 '상표명'을 뜻할 때는 하이픈 없이 'brand name'으로 씀
•brand-name vs designer: 둘 다 유명하고 비싸다는 뉘앙스가 있지만, brand-name은 '대중적으로 널리 알려진 유명 제조사'를 강조하고, designer는 '특정 디자이너의 예술성이 들어간 고가품'을 강조함