bree

(스코틀랜드 방언) 국물, 육수; 위스키 (고어/방언) 눈꺼풀, 눈썹
스코틀랜드 방언(Scots)으로, '끓이다'는 뜻의 'brew'에서 유래하여 '끓여낸 국물'이나 '술(위스키)'을 뜻하게 됨
별개의 어원으로 고대 영어에서 눈썹/눈꺼풀을 뜻하던 단어가 방언으로 남아 문학 작품 등에서 '눈가'를 지칭할 때 쓰이기도 함
주의: 현대 표준 영어에서는 거의 쓰이지 않으며, 주로 로버트 번스(Robert Burns)의 시나 스코틀랜드 문학, 혹은 고어체 텍스트에서 등장함. '산들바람(breeze)'이나 '브리 치즈(brie)'와 혼동하지 말 것

핵심 의미와 예문

(스코틀랜드 방언) 국물, 육수; 위스키
n
(스코틀랜드 방언) 국물; (보리로 빚은) 위스키
 P 
They shared a glass of the barley bree.
(고어/방언) 눈꺼풀, 눈썹
n
(고어 / 방언) 눈꺼풀, 눈썹
 P 
He gazed out from under his heavy brees.
 P 

그들은 보리로 빚은 술(위스키) 한 잔을 나누어 마셨다.

 P 

그는 무거운 눈꺼풀 아래로 밖을 응시했다.

8.1

자연스러운 음성 듣기

미국, 영국 음성 4종 확인

© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms