bree

[스코틀랜드 방언] 국물, 육수 [방언/속어] 위스키 [고어/방언] 눈꺼풀, 눈썹
스코틀랜드 방언(Scots)으로, '끓이다'는 뜻의 'brew'에서 유래하여 '끓여낸 국물'을 뜻함
'국물'이라는 의미가 확장되어, 특히 '보리 국물(barley bree)'이라고 하면 '위스키'를 비유적으로 지칭함
별개의 어원으로 고대 영어에서 '눈꺼풀'을 뜻하던 단어가 방언으로 남아 '눈가'를 지칭하기도 함
주의: 현대 표준 영어에서는 거의 쓰이지 않으며, 로버트 번스(Robert Burns)의 시나 스코틀랜드 문학 등에서 주로 등장함
'국물'이라는 의미가 확장되어, 특히 '보...
별개의 어원으로 고대 영어에서 '눈꺼풀'...
주의: 현대 표준 영어에서는 거의 쓰이지 ...

핵심 의미와 예문

[스코틀랜드 방언] 국물, 육수
n
[스코틀랜드 방언] 국물, 육수
 P 
The meat was boiled in the bree.
[방언/속어] 위스키
n
[방언 / 속어] 위스키
 P 
They shared a glass of the barley bree.
[고어/방언] 눈꺼풀, 눈썹
n
[고어 / 방언] 눈꺼풀, 눈썹
 P 
He gazed out from under his heavy brees.
 P 

고기는 육수에 삶아졌다.

 P 

그들은 보리로 빚은 술(위스키) 한 잔을 나누어 마셨다.

 P 

그는 무거운 눈꺼풀 아래로 밖을 응시했다.

 P 

고기는 육수에 삶아졌다.

 P 

그들은 보리로 빚은 술(위스키) 한 잔을 나누어 마셨다.

 P 

그는 무거운 눈...

8.1

자연스러운 음성 듣기

미국, 영국 음성 4종 확인

© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms
디자인엑스·사업자등록번호 457-87-00997·대표자 반준철·서울시 서초구 서초대로 77길 17, 11층·TEL 02-878-9258