canard

헛소문, 유언비어 [항공] 카나드 (전방 날개)
프랑스어 'canard(오리)'에서 유래. 옛 프랑스어 표현 '오리 반 마리를 팔다(to sell half a duck)'가 '속이다'라는 뜻으로 쓰이던 것에서, 신문 지면의 '지어낸 이야기(hoax)''허위 보도'를 뜻하게 됨
현대 영어에서는 정치적/사회적으로 퍼진 '근거 없는 날조된 소문'을 격식 있게 표현할 때 주로 사용
[항공] 비행기 동체 앞부분에 달린 작은 날개를 '오리의 목/날개 모양'에 빗대어 카나드라고 부름
발음 주의: 마지막 'd'는 묵음이거나 매우 약하게 발음하며, 강세는 뒤에 있음 (kuh-NARD)
canard vs rumor: rumor는 사실일 수도 있는 단순한 '소문'이지만, canard는 의도적으로 꾸며낸 '거짓 정보(fabrication)'라는 뉘앙스가 강함

핵심 의미와 예문

헛소문, 유언비어
n
(과장되거나 꾸며낸) 헛소문, 유언비어
 H 
The story about his resignation turned out to be a canard.
= hoax, fabrication, falsehood
[항공] 카나드 (전방 날개)
n
[항공] 카나드 (비행기 앞부분의 작은 날개)
 P 
The fighter jet features a canard design for better maneuverability.
= forewing
 H 

그의 사임에 관한 이야기는 헛소문으로 밝혀졌다.

 P 

그 전투기는 기동성을 높이기 위해 카나드 설계를 채택했다.

7.8

자연스러운 음성 듣기

미국, 영국 음성 4종 확인

© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms