cockney

(런던 이스트 엔드 지역의) 토박이; 코크니 사투리
중세 영어 'cockney(수탉의 알=기형적인 달걀)'에서 유래. 처음에는 시골 사람들이 '나약한 도시 촌놈'을 비웃는 말로 썼으나, 시간이 지나며 런던 토박이, 특히 런던 이스트 엔드(East End)의 노동 계층을 지칭하는 말로 굳어짐
사람을 지칭하기도 하고, 그들이 쓰는 독특한 방언/억양을 뜻하기도 함
Rhyming Slang: 코크니의 핵심 특징은 운율을 이용한 은어임. (예: 'stairs'(계단) 대신 'apples and pears'라고 말함). 단순한 '런던 사투리'와 구분되는 문화적 용어

핵심 의미와 예문

(런던 이스트 엔드 지역의) 토박이; 코크니 사투리
n
(런던 이스트 엔드 지역의) 토박이
 H 
A true Cockney is born within hearing distance of Bow Bells.
= Londoner, East Ender
n, adj
코크니 사투리; 코크니의
 H 
He spoke with a thick Cockney accent.
 H 

진정한 코크니(런던 토박이)는 보우 벨(Bow Bells) 소리가 들리는 곳에서 태어난 사람이다.

 H 

그는 걸쭉한 코크니 억양으로 말했다.

7.4

자연스러운 음성 듣기

미국, 영국 음성 4종 확인

© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms