•접두사 'en-(안으로/상태로 만들다)'이 어근 'thrall(노예)'과 결합하여 원래는 '노예로 만들다'는 뜻이었음
•물리적 구속의 의미는 사라지고, 현재는 '영혼이나 마음을 노예처럼 꽉 붙들어 매다' 즉, '매혹하다'라는 비유적 의미로만 주로 사용됨
•주로 수동태인 'be enthralled by/with' 형태로 쓰여 '~에 매료되다'라고 해석됨
•enthrall vs interest: interest는 단순한 흥미를 뜻하지만, enthrall은 '꼼짝 못 할 정도로 강렬하게 주의를 뺏긴(spellbound)' 상태를 의미함