•주어진 대상('of') 중에서 가장 좋은 결과('the best')를 만들어내다('make'). 즉, 만족스럽지 못한 상황이나 제한된 여건 속에서 그나마 최상의 결과를 이끌어낸다는 뉘앙스
•make the best of vs make the most of: 둘 다 '최대한 활용하다'로 해석되지만 뉘앙스가 다름. 'make the best of'는 주로 '만족스럽지 못한 상황'에서 "그나마 잘 해보려 애쓰다(coping)"는 느낌이 강하고, 'make the most of'는 '좋은 기회나 자원'을 "최대치로 뽑아먹다(maximizing)"는 느낌이 강함
핵심 의미와 예문
①
(좋지 않은 상황에서) 최선을 다하다, 긍정적으로 받아들이다
idm
(좋지 않은 상황에서) 최선을 다하다, 긍정적으로 받아들이다
M1
It rained all day, so we just had to make the best of it.