•고대 영어의 'nebb(새의 부리, 코)'에서 유래. 뾰족하게 튀어나온 '부리'의 모양에서 → 잉크를 찍어 쓰는 '펜의 뾰족한 끝(펜촉)'으로 의미가 연결됨
•현대에는 껍질을 벗기고 부순 '카카오 닙스(cacao nibs)'처럼 '잘게 부순 알갱이/조각'을 뜻하는 용어로도 자주 쓰임. (작고 뾰족한 조각의 이미지) •원래 의미인 '새의 부리'는 현대 영어에서 거의 쓰이지 않거나 문어체/방언으로만 남음③
•nib vs tip: tip은 일반적인 물체의 '끝부분' 전체를 말하지만, nib은 펜의 금속 끝부분이나 특정 곡물의 조각처럼 더 구체적이고 전문적인 대상을 지칭함