•'pose(제기하다)' + 'threat(위협)'. 여기서 'pose'는 '자세를 취하다'가 아니라, '문제나 위험 등을 앞에 놓다(place)'라는 동사적 의미로 쓰임. 즉, 위협을 눈앞에 닥치게 한다는 논리
•'pose'는 주로 부정적인 명사와 결합함. (예: 'pose a risk'(위험이 되다), 'pose a challenge'(난제가 되다), 'pose a danger'(위험을 주다))
•pose a threat vs threaten: 'threaten'은 동사 하나로 '협박하다/위협하다'는 행위를 강조하는 반면, 'pose a threat'은 '존재 자체가 위협적인 상태가 되다'는 뉘앙스가 강해 격식 있는 문장이나 뉴스에서 주어가 사물/현상일 때(예: 기후 변화, 바이러스) 자주 쓰임