run the tap

수도꼭지를 틀다 (물을 흐르게 하다)
동사 'run'은 액체가 '흐르다'라는 자동사 의미 외에, 기계나 장치를 작동시켜 액체를 '흐르게 만들다(타동사)'라는 의미가 있음. 'tap'은 '수도꼭지'이므로 '수도꼭지를 작동시켜 물이 흐르게 하다'는 논리
패턴: 'run the tap'은 주로 '물을 틀어놓다'라는 동작 자체를 묘사하며, 'leave the tap running'(수도꼭지를 틀어놓은 채 방치하다) 형태로도 자주 쓰임
tap vs faucet: 영국/호주에서는 'tap', 미국에서는 'faucet'을 주로 쓰지만, 'tap water'(수돗물)라는 표현은 미국에서도 공통으로 사용함

핵심 의미와 예문

수도꼭지를 틀다 (물을 흐르게 하다)
phr
수도꼭지를 틀다; (수돗물을) 흐르게 하다
 L 
Let's run the tap until the water gets cold.
= turn on the faucet, run the water
 L 

물이 차가워질 때까지 수도꼭지를 틀어놓자.

1.9
© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms