shambles

난장판, 대혼란 (과거의) 도살장
'고기를 진열해 놓는 가판대(bench)'에서 유래함. 이후 '도살장(slaughterhouse)'을 뜻하게 되었고, 도살장의 피 튀기고 어지러운 모습에서 착안하여 현대에는 '난장판', '대혼란'이라는 비유적 의미로 정착됨
형태는 복수형('-s')이지만, 현대 영어에서는 주로 단수 취급하여 부정관사 'a'와 함께 'in a shambles' (엉망인 상태로)라는 관용구로 쓰임
shambles vs chaos: chaos는 거시적이고 추상적인 '무질서/혼돈'을 뜻하는 반면, shambles는 방이 어지럽혀져 있거나 계획이 엉망이 된 구체적이고 물리적인 '난장판'의 뉘앙스가 강함

핵심 의미와 예문

난장판, 대혼란
n
난장판, 대혼란 (엉망진창인 상태)
 H 
The economy is in a shambles.
(과거의) 도살장
n
(과거의) 도살장
 H 
The battlefield became a bloody shambles.
 H 

경기가 엉망진창이다.

 H 

전장은 피비린내 나는 도살장(수라장)으로 변했다.

7.3

자연스러운 음성 듣기

미국, 영국 음성 4종 확인

© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms