영어 사전
MyList
로그인
메뉴 열기
spill the beans
① (비밀을) 무심코 말해버리다
•
콩(
beans
)이 담긴 그릇이나 자루를 엎지르면(
spill
) 내용물이 걷잡을 수 없이 쏟아져 나오는 이미지. 안에 숨겨져 있던 비밀이 밖으로 새어 나가는 상황을 비유함
•
주로 실수로, 혹은 참지 못하고 비밀을 누설할 때 사용되는 구어체 표현
•
주로 실수로, 혹은 참지 못하고 비밀을 누...
구독
•
vs let the cat out of the bag
:
둘 다 비밀 누설을 뜻하지만, 'spill the beans'는
'쏟아내다(말해버리다)'
는 행위에, 'let the cat out of the bag'은
'숨겨둔 정체가 드러나다'
는 결과에 더 초점이 있음
핵심 의미와 예문
➊
(비밀을) 무심코 말해버리다
idiom
(비밀을) 무심코 말해버리다, 누설하다
M1
We planned a surprise party, but Tom
spilled the beans
.
=
reveal a secret
,
blurt out
,
disclose
•
M1
우리가 깜짝 파티를 계획했지만, 톰이
비밀을 말해버렸다
.
•
M1
우리가 깜짝 파티를 계획했지만, 톰이
비밀을 말해버렸다
.
5.1
인접 단어
시험단어만
•
spile
(통의 구멍을 막는) 나무 못, 마개
•
spill
흐르다, 쏟다; 유출
•
spill the beans
(비밀을) 무심코 말해버리다
•
spin
(빙빙) 돌다, 회전시키다; (실을) 잣다
•
spin-off
[미디어] 파생작; [경영] 분사
자연스러운 음성 듣기
미국, 영국 음성 4종 확인
로그인
© 2025
design-x
bahns.net
All rights reserved.
·
Privacy & Terms
디자인엑스
·
사업자등록번호 457-87-00997
·
대표자 반준철
·
서울시 서초구 서초대로 77길 17, 11층
·
TEL 02-878-9258