•콩(beans)이 담긴 그릇이나 자루를 엎지르면(spill) 내용물이 걷잡을 수 없이 쏟아져 나오는 이미지. 안에 숨겨져 있던 비밀이 밖으로 새어 나가는 상황을 비유함 •주로 실수로, 혹은 참지 못하고 비밀을 누설할 때 사용되는 구어체 표현
•vs let the cat out of the bag: 둘 다 비밀 누설을 뜻하지만, 'spill the beans'는 '쏟아내다(말해버리다)'는 행위에, 'let the cat out of the bag'은 '숨겨둔 정체가 드러나다'는 결과에 더 초점이 있음