•라틴어 'taxare(평가하다, 만져보다)'에서 유래하여 'tax(세금)'와 어원이 같음. '부과된 세금'처럼 '반드시 처리해야 할 할당된 일'이라는 핵심 이미지를 가짐
•동사로 쓰이면 누군가에게 힘든 일을 부과하여 능력을 '시험하다' 또는 '혹사하다(burden)'라는 뉘앙스로 확장됨. 이는 'taxing(아주 힘든/부담이 큰)'이라는 형용사와 맥을 같이 함 •명사로는 'perform a task'(과업을 수행하다), 동사로는 수동태 'be tasked with'(~하는 임무를 맡다) 형태로 자주 쓰임
•관용구: 'take (sb) to task'는 누군가에게 책임을 호되게 묻거나 몰아세운다는 뉘앙스에서 '(...를) 호되게 꾸짖다'라는 뜻으로 쓰임
•task vs work vs duty: work는 가장 일반적인 '일/노동', duty는 도덕적/법적 '의무', task는 구체적으로 '주어지거나 할당된 특정 과제(어렵고 힘든 뉘앙스)'를 의미함