•스페인어에서 그대로 차용한 단어. '황소'를 뜻하는 'toro'에 사람을 뜻하는 접미사가 붙어 '황소를 다루는 사람'이라는 의미가 됨
•현대 영어에서는 스페인의 투우 문화나 예술 작품을 설명할 때 주로 사용됨
•torero vs matador: torero는 투우에 참가하는 모든 투우사(주연, 조연 포함)를 통칭하는 넓은 개념이고, matador는 마지막에 소를 찌르는 역할을 맡은 '주역 투우사'를 뜻함. (모든 matador는 torero이지만, 모든 torero가 matador인 것은 아님)