ado

야단법석, 소동, 고생
고대 영어의 'at do(to do)'에서 유래. '해야 할 일' → '분주함' → '필요 이상의 활동이나 소란(fuss)'으로 의미가 변화함
현대 영어에서는 단독으로 쓰이기보다 주로 관용구 'without further ado'(거두절미하고)나, 셰익스피어 희곡 제목인 'Much Ado About Nothing'(헛소동)의 형태로 등장함
ado vs trouble: 'trouble'은 일반적인 '문제/곤란'을 뜻하지만, 'ado'는 '부산스럽고 시끄러운 과정'이나 '번거로운 절차'에 초점을 맞춤

핵심 의미와 예문

야단법석, 소동, 고생
n
야단법석, 소동; 번거로움
 H 
There was much ado about the celebrity's arrival.
phr
더 이상의 지체 없이, 거두절미하고
+M1
Without further ado, let me introduce our speaker.
 H 

그 유명 인사의 도착에 대해 많은 야단법석(소동)이 있었다.

+M1

거두절미하고(더 지체 없이), 연사를 소개해 드리겠습니다.

6.9
© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms