반어적으로 사용되어, 상대방이 중요하게 여기는 것을 "So what? Big deal!"처럼 '그게 뭐 대수라고', '별거 아니네'라며 깎아내리는 의미로 자주 쓰임.
"It's a big deal."(이건 중요한 일이야)처럼 긍정적 의미와, "Big deal."(별거 아니네)처럼 반어적인 부정적 의미를 모두 가질 수 있으므로, 문맥과 말하는 사람의 억양이 매우 중요함.
중요한 일, 대단한 것, [반어적] 별거 아니네 | - | - |
그 대학에 합격한 것은 정말 대단한 일이다.
아, 공짜 커피 당첨됐다고? 대단하네.
미국, 영국 음성 4종 확인