break a bill

(고액권을) 잔돈으로 바꾸다, 헐다
하나의 큰 덩어리(고액권 지폐, bill)를 여러 개의 작은 조각(잔돈)으로 부수다(break)는 이미지에서 유래
주로 미국 영어에서 사용되며, 상점이나 호텔 등에서 "Can you break a ~?" 패턴으로 매우 자주 쓰이는 실전 회화 표현
break vs change: 'change'는 환전(달러↔엔화)이나 교환의 의미가 강하지만, 'break'는 고액권을 소액권으로 '쪼개는' 행위에 특화됨

핵심 의미와 예문

(고액권을) 잔돈으로 바꾸다, 헐다
phr
(지폐를) 잔돈으로 바꾸다, 헐다
M1
Can you break a hundred-dollar bill?
M1

100달러짜리 지폐를 잔돈으로 바꿔주실 수 있나요?

2.2
© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms