chafe

SAT
(피부가) 쓸리다, 까이다 (규칙·속박 등에) 짜증내다, 애태우다 (손 등을) 비벼서 따뜻하게 하다
프랑스어 *chauffer*(데우다)에서 유래. 원래는 추울 때 손을 '비벼서 따뜻하게 하다'라는 의미였음
그러나 살을 너무 심하게 비비면 피부가 벗겨지므로 '(피부가) 쓸리다'라는 부정적 의미가 주된 뜻으로 정착됨. 여기서 더 나아가 정신적으로 신경이 긁히는 듯한 느낌인 '짜증내다/애태우다'라는 심리적 상태로 발전함
심리적 의미로 쓰일 때는 주로 전치사 'at'이나 'under'와 결합하여 'chafe at the restrictions'(제약에 짜증내다) 형태로 사용됨

핵심 의미와 예문

(피부가) 쓸리다, 까이다
v
(피부가) 쓸리다, 까이다; (옷 등이) 쓸리게 하다
 H 
The tight collar chafed his neck.
(규칙·속박 등에) 짜증내다, 애태우다
v
(제약·규칙 등에) 짜증내다, 애태우다
 H 
The young soldiers chafed at the strict discipline.
= fret, fume, be annoyed
(손 등을) 비벼서 따뜻하게 하다
v
(손 등을) 비벼서 따뜻하게 하다
 H 
She chafed her cold hands.
 H 

꽉 끼는 깃이 그의 목을 쓸리게 했다.

 H 

젊은 병사들은 엄격한 규율에 짜증을 냈다(참지 못했다).

 H 

그녀는 차가운 손을 비벼서 따뜻하게 했다.

7.5

자연스러운 음성 듣기

미국, 영국 음성 4종 확인

© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms