•영어권 속어에서 'chicken'은 겁이 많은 '겁쟁이'를 상징함. 계획했던 일을 하려다가 겁쟁이처럼 굴며 상황 '밖으로(out)' 도망친다는 논리 •'chicken out of + (doing) something' 형태로 자주 쓰여 '~하는 것에서 발을 빼다'라는 의미를 만듦 •chicken out vs withdraw: withdraw는 단순히 계획을 철회하거나 기권하는 중립적 표현이지만, chicken out은 '두려움 때문에' 포기한다는 비하적이고 조롱 섞인 뉘앙스가 강함. (격식 있는 자리 사용 주의)