•'come(오다, 이르다)' + 'to(도달점)' + 'an agreement(합의)'의 결합. 서로 다른 의견을 가진 상태에서 출발하여 '합의'라는 목적지에 '도착하다'라는 논리적 이미지를 가짐 •단순히 'agree'라고 하는 것보다, 논의나 협상 과정(process)을 거쳐 결론에 도달했다는 뉘앙스가 강함 •단순히 'agree'라고 하는 것보다, 논의나 ... •come to an agreement vs reach an agreement: 의미는 거의 같으나, 'reach'는 '노력 끝에 닿다(달성)'의 뉘앙스가, 'come to'는 '자연스럽게 그 상태가 되다'는 뉘앙스가 있음